?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Из рассказа «Карелия – там, где кружится волшебное Сампо»



…Наконец-то сбылась наша мечта. Мы увидели Белые Ночи.
…Белые ночи, это, конечно, сильно сказано. Они нежно-алые, бледно-сиреневые, чуть позолоченные, но никак не белые. Все контуры теряют чёткость, чуть-чуть размываются. Всё начинает выглядеть необычно. Причудливо выделяются силуэты. Детали исчезают. Отступает повседневность, и любая, прежде привычная картинка, наполняется особым неведомым смыслом.
…Удивительное ощущение дарит Онего. Это слово стародавнее, несклоняемое и мужского рода. Онего - батюшка. Онегушко.
…Боже, какое красивое Онего. Глаза ненасытно пьют идеальные цвета и нежнейшие оттенки заката и волн. Кроме упоения красками, появляется ещё и чёткое осознание того, что Озеро рядом с нами – совершенно живое. Оно такое мягкое, то морщится, то журится, переливается, надувается. У него невероятный цвет - персиковое серебро или серебристый персик, немножко розового коралла. Чувствуется его чуть ощутимое влажное дыхание и уже засыпающего ветра. Полукруг солнца состоит из сверкающего расплавленного золота, потом из алости.

Наконец-то сбылась наша мечта. Мы увидели Белые Ночи. Хотя в моём северном заполярном детстве это понятие совсем не связывалось с романтикой. Конечно, в силу возраста :), плюс из-за неудобств – эти серые, а не белые ночи мешали спать, всё время приходилось плотно запахивать шторы. В Питере в прошлом году, мы умотанные донельзя питерскими красотами, бессовестно их проспали.
И вот, наконец, мы в Петрозаводске. На Онежском озере. В самый разгар белых ночей – конец июня.


Набережная – просто шикарная, гранитная, а главное, она достаточно низкая, можно и по парапету походить, и на него присесть, послушать озёрные ночные шёпоты.


Идеальней условий не придумаешь. Дело за малым. Разбудить мужа в 12 часов белой ночи, поднять, умыть, одеть и пойти гулять на Онего. :) Видели бы его лицо в момент расталкивания. «За что, за что мне такие муки?» - говорило оно. Опущу подробности, но мятеж на корабле был с трудом подавлен, и мы всё-таки вышли на набережную – а ещё говорят, что в мирной жизни нет места подвигам. Есть! Главным мотивом такого благородного и выдающегося поступка со стороны моей второй половины, было не романтическое желание окунуться в белые ночи, а прямолинейные функции бодигарда. Раз уж мне так хочется прогуляться в белых ночах, не отпускать же меня одну, выход один – молча, стиснув зубы, сопровождать.
Вот так гуляем по набережной.




Белые ночи, это, конечно, сильно сказано. Они нежно-алые, бледно-сиреневые, чуть позолоченные, но никак не белые. Все контуры теряют чёткость, чуть-чуть размываются. Всё начинает выглядеть необычно. Причудливо выделяются силуэты. Детали исчезают. Отступает повседневность, и любая, прежде привычная картинка, наполняется особым неведомым смыслом.
Вместе с этим повсеместным превращением, меняется и своё внутреннее мироощущение. Ты как-будто наполняешься чем-то удивительным, невесомым, волшебным, наверное, вот этой Белой ночью. Глаза ненасытно пьют идеальные цвета и нежнейшие оттенки заката и волн. Кроме упоения красками, появляется ещё и чёткое осознание того, что Озеро рядом с нами – совершенно живое. Оно такое мягкое, то морщится, то журится, переливается, надувается. У него невероятный цвет - персиковое серебро или серебристый персик, немножко розового коралла. Чувствуется его чуть ощутимое влажное дыхание и уже засыпающего ветра. Полукруг солнца состоит из сверкающего расплавленного золота, потом из алости.
Боже, какое красивое Онего. Увидеть своими глазами закат солнца на озере в белые ночи – изысканное гурманское удовольствие. Действительно розовая мечта.


Удивительное ощущение дарит Онего. Это слово стародавнее, несклоняемое и мужского рода.
Онего - батюшка. Онегушко.
«Я плавал по Онежскому озеру и до сих пор не могу избавиться от впечатления, что оно заколдовано» - К.Паустовский. Согласны.

Пожалуй, я увлеклась поэтикой. Не все, гуляющие вдоль Онежского озера «купаются в белых ночах», а тем более видят «нежнейшие оттенки заката». Гуляем по набережной мы не одни. Народу много, но это рассеянная такая толпа. Много студентов, которые обмывают, наверное, здесь свои дипломы, а это означает – невероятное количество бутылок шампанского, перекатывающихся под ногами, и шуршащих пластиковых стаканчиков. 90% гуляющих еле держится на ногах. Местные мачо – это 3-х литровый пузырь пива в руках, матюки и харкание по сторонам… Извините :)… Девушки, кстати, от них не отстают. Я внимательней пригляделась к мужу – бутылки в руках нет, молчит – не ругается, не харкает… - какое бесценное сокровище!!


Мы бродили по набережной, спускались по гранитным ступенькам к булькающей и фыркающей воде, уносились взглядами в сиренево-алые воду и небо, нашептали желаний в ухо Дереву, фотографировали белые ночи, и, наконец, вышли к небольшой площадке в парке у порта к памятнику Петру I. Знаете, ощущение, как у Нильса в сказке Лагерлёф при виде ожившего памятника. Тёмный силуэт Петра на фоне тёмных силуэтов деревьев в парке и фейерверка цвета на озере и на небе – живой и потрясает.


Удивляешься и невольно задумываешься о том, сколько сделал для потомков этот российский царь. Петрозаводск какой заложил, Марциальные воды, медеплавильные заводы, флот, пушки – это только здесь, в Карелии…

Рассказы о путешествии по Русскому и Карельскому Северу:
«Карелия – там, где кружится волшебное Сампо»
Вологда – где, где, где ты? Путешествие по Русскому Северу
Кириллов и Ферапонтово. Звёзды Русского Севера

Посты о Карельском Севере:
Кижи
Успенская церковь в Кондопоге
Петроглифы Онежского озера. Петрозаводский краеведческий музей
Знакомство с Петрозаводском. Прогулка по Онежской набережной

Посты о Русском Севере:
Вологодский Кремль …и Либерея Ивана Грозного
Вологда и Николай Рубцов
Кирилло-Белозерский монастырь. Сиверское озеро

Интернет-магазин поморских сувениров, книг и продуктов

Comments

pamsik
18 июн, 2012 12:57 (UTC)
Судя по нику, вы ещё должны и обожать Фи)))
Вообще Карелия, Карельский и Русский Север - это невероятный пласт культуры и прекрасная природа...
Но мы понемножку справляемся с этим богатством. Карельские леса вырубаем (экологи обвопились, но их никто не слышит), в Онего сливаем (Целлюлозно-бумажный комбинат и тд.), культуру сжигаем, забываем, гадим и тп.

Вот пока до белых ночей не добрались. Ими пока ещё можно любоваться и бесплатно.
И это отменное удовольствие.
p_n_y_p
19 июн, 2012 00:01 (UTC)
Про культуру я занимательную вещь давеча вычитал - оказывается, ещё в девятнадцатом веке прионежские сказители пели древние киевские былины про Илью Муромца и прочих богатырей. Причём в архаическом виде былин ещё. Связано это было с удалённостью края от промышленности и школ, и образом жизни населения.
Вот не знаю, где записаны те былины, что я ещё с детства читал, - может и тутошние.
pamsik
19 июн, 2012 10:20 (UTC)
У меня сразу вопрос - а почему былины "киевские? Кто их приписал к Киеву-то? По-моему, наши древние былины есть собирательная образная энциклопедия каких-то зашифрованных славянской мудрости, а не просто байки про героев и их молодецкие подвиги.

Поморская культура невероятно богатая. Какой красивый поморский язык!
Вы не читали С.Писахова Сказки Сени Малины, Б.ШергинаУ Архангельского города: сказки? Это же... бриллиантовые россыпи.
"Ты што, мамка, думаш, я дома буду сидеть да углы подпирать?.. Поди, сватай за меня царску дочерь".
"Ну, Ванькина матерь в модно платье средилась, шляпу широкопёру налОжила и побрела за реку, ко дворцу. - Здрасте, ваше велико, господин анператор. У вас товар, у нас купец. Не отдАите ли вашу дочерь за нашего сына взамуж?"
"Мама сарафанишко сдёрнула, барыной наредилась, шлейф распустила, зонтик отвОрила, ступила на мост, ей созади ветерок попутной дунул - она так на четвереньках к царскому крыльцу и съехала. - Здрасте. Чай да сахар! Вчерась была у вас со сватеньем. Вы загадочку задали: мос состряпать. Дак пожалуйте работу принимать."
...)))
И вот ещё недавнее издание (норвежское финансирование) - Поморские сказки на 3-х языках: поморском, русском и норвежском.

Так что культура бывает разная...)



Edited at 2012-06-19 10:21 (UTC)
p_n_y_p
20 июн, 2012 00:33 (UTC)
А потому как округ "стольного града Киева со Владимиром" почти все они вертятся...
Онежские-то былины тоже от поморов переняты.
(Кстати, Онего - мужеского рода!)

Книг ни этих ни подобных не читывал, но наши мультфильмы по мотивам очень уважаю.
К норвежской культуре очень хорошо отношусь, хоть они аж на государственном уровне у нас в Белом море бельков гнобили...
pamsik
20 июн, 2012 17:56 (UTC)
Так а кто такие поморы, по большому счету? Вот все по побережью от Архангельска вверх. Разве нет? Онежский фольклор уже территориальный).
Норвежцы удивляют. С одной стороны фьордами, с другой гигантскими, раскормленными непонятно чем лососЯми.
Про забой бельков я не могу спокойно говорить. Это средневековье какое-то... И причастность к этому норвежцев сильно настораживает. Живодерство невозможно оправдать ничем...

Кстати, эту книжку поморских сказок, на трех языках, спонсировали норвежцы, что вызвало довольно-таки большой шквал критики в их адрес. От "чего им надо" до "какие цели преследуют этим изданием, что хотят вложить в головы нашим детям".
А то, что книг Писахова и Шергина не читали, и, наверное, даже не слышали про них, это нормальная для нас ситуация.
Людей с брилиантовой русской речью у нас не издают, зато всякую корявую фигню запросто-пожалуйста.
p_n_y_p
20 июн, 2012 21:09 (UTC)
А как норвежцы фьордами удивляют? :-)
Про лососей, вроде бы, понятно - при ограниченном движении и эффективном питании чего ещё им остаётся-то?

Давеча попадался ролик про вред импортных мультиков (даже, казалось бы, невинных диснеевских - от них-то в первую очередь!) на формирование семейных ценностей у детей. Не то у них преподносится...
Так что, и подозрения про норвежцев понятны. Особенно после бельков.
Следил в своё время за этой темой. Подозреваю, что и сейчас не всё хорошо, но не шумят уж так об этом...

Увы, та чудная поморская речь нынешнему человеку скорее сама корявою покажется. Ибо, говорит ли на ней ещё кто? С развитием телевещания из Москвы особенности произношений сильно нивелируются...
pamsik
23 июн, 2012 13:19 (UTC)
Я имела в виду + и -
То есть как норвежцы гордятся и любят восхищения туристов в адрес своей знаменитой природы, так и почему-то и зачем-то эту же природу (в виде лососей) уродуют.

Язык у нас, конечно и к сожалению, усердно стерилизуется всем и почти всеми, кто имеет к нему широкий доступ. Если прочитать, например те же былины или русские народные сказки в минимальной "литературной" обработке - то это музыка и совершенно дивная напевная речь. "Пересказы" же их в основной своей массе ужасны. Даже у Льва Толстого! Просто кастрация языковых нюансов, а не сказки получаются. А уж современный народ что творит... это, это... нет слов... "Петух взял топор и отрубил Козе ножки" - цитата из сегодняшней "Ледяной избушки". Я бы этим топором отрубила бы автору язык и то, чем он этот ужас писал.

Язык сохраняется стариками, и теми немногими, кому ДАНО СЛЫШАТЬ.
p_n_y_p
24 июн, 2012 20:20 (UTC)
Про разведение лососей заместо вылавливания диких - сплошной плюс!!!

Про нынешнюю "Ледяную избушку" - по-моему, чудный ужастик для готичных детей... Это читает его кто попало. :-)))

А я вот читаю былины. И не то... Читать их почти невозможно - ни ритма, ни складу, ни смыслу иной раз. Это как они почти в оригинале были. Для того и нужна художественная обработка, чтоб хоть понятно и приятно было.
Другое дело, ежели бы это послушать удалось! Вот тогда, думаю, лучшего и не надо будет!
pamsik
26 июн, 2012 16:31 (UTC)
Как нет ритма??? Как нет склада и смысла?... Может не то читаете? Оригинальный текст ёмок и многослоен. Да что там. Возьмите в подлиннике "Слово о полку..." Волшебный же текст! (Только не перевод Лихачева!).

А вот из "Вольги и Микулы Селяниновича" (текст обработан Аникеевым):
...Как стал тут Вольга растеть-матереть,
Похотелося Вольге много мудрости:
Щукой-рыбою ходить ему в глубоких морях,
Птицей-соколом летать под о'болока?
Серым волком рыскать да по чистыим полям.
Уходили все рыбы во синии моря,
Улетали все птицы за оболока,
Ускакали все звери во темныи леса.
...
Славяне как японцы). Слова очень точно и ярко передают определенный образ. Только мы более многословны...)
p_n_y_p
27 июн, 2012 07:10 (UTC)
"ёмок и многослоен"??? А, по-моему, даже и многословен.
Читаю вполне академическое издание. Там ещё есть сопроводительная статья, где про всякую размерность писано, про ямб с дактилем.
Суть в том, что былины не все хорошо сохранились - где певцы памятью ослабли, где былина специфическая, не всем интересная. Где всё хорошо, там полновесный текст, плавный, гладкий. Где подзабылось, уже размер стиха уменьшается, прочие искажения влазят.

Аникеев тоже сам их записывал. Как обрабатывал - не знаю.
Я же из собрания Гильфердинга читаю, который основным сборщиком (да и вообще зачинателем, по-сути) по Олонецкому краю является.
Смысл иной раз только на догадке выходит, ибо не все старые слова нынче известны.
А ритм должен быть именно при пении, когда сам просто читаешь - не всегда есть.

Прежние японцы тоже многословнее были. Это пришлая культура самураев грубее и лаконичнее.
pamsik
27 июн, 2012 10:35 (UTC)
Есть чудная книга Гончарова (автора "Обломова") - "Фрегат "Паллада". Повествование идет от лица автора, путешествующего на корабле по разным странам. Боже - каким достоинством пропитана была тогдашняя русская нация.
Интересно было читать про Японию, как они заходили в японские порты, как их принимали. Сразу снимается флер романтичности с этой страны.

Вообще вы зря со мной заговорили на тему книг. Я же их - фанат фанатствующий))) До бесконечности могу обсуждать нюансы)).

Спасибо за имя (Гильфердинг). Сейчас посмотрю на Alib.ru)/
p_n_y_p
27 июн, 2012 11:24 (UTC)
Ну да, ну да. Автора и про книгу знаю, но не читал, опять же. :-( (Вообще, до многого из обычного не добрался, но и изрядно другим недоступного одолел.)
Японцы особенно романтичны были во время второй мировой...

Я иногда тоже. :-)

Это учёный-лингвист. Да ещё и славянофил. Не думаю, что много где он есть.

Latest Month

Август 2019
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Метки

Разработано LiveJournal.com