?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Из рассказа «Карелия – там, где кружится волшебное Сампо»



…Наконец-то сбылась наша мечта. Мы увидели Белые Ночи.
…Белые ночи, это, конечно, сильно сказано. Они нежно-алые, бледно-сиреневые, чуть позолоченные, но никак не белые. Все контуры теряют чёткость, чуть-чуть размываются. Всё начинает выглядеть необычно. Причудливо выделяются силуэты. Детали исчезают. Отступает повседневность, и любая, прежде привычная картинка, наполняется особым неведомым смыслом.
…Удивительное ощущение дарит Онего. Это слово стародавнее, несклоняемое и мужского рода. Онего - батюшка. Онегушко.
…Боже, какое красивое Онего. Глаза ненасытно пьют идеальные цвета и нежнейшие оттенки заката и волн. Кроме упоения красками, появляется ещё и чёткое осознание того, что Озеро рядом с нами – совершенно живое. Оно такое мягкое, то морщится, то журится, переливается, надувается. У него невероятный цвет - персиковое серебро или серебристый персик, немножко розового коралла. Чувствуется его чуть ощутимое влажное дыхание и уже засыпающего ветра. Полукруг солнца состоит из сверкающего расплавленного золота, потом из алости.

Наконец-то сбылась наша мечта. Мы увидели Белые Ночи. Хотя в моём северном заполярном детстве это понятие совсем не связывалось с романтикой. Конечно, в силу возраста :), плюс из-за неудобств – эти серые, а не белые ночи мешали спать, всё время приходилось плотно запахивать шторы. В Питере в прошлом году, мы умотанные донельзя питерскими красотами, бессовестно их проспали.
И вот, наконец, мы в Петрозаводске. На Онежском озере. В самый разгар белых ночей – конец июня.


Набережная – просто шикарная, гранитная, а главное, она достаточно низкая, можно и по парапету походить, и на него присесть, послушать озёрные ночные шёпоты.


Идеальней условий не придумаешь. Дело за малым. Разбудить мужа в 12 часов белой ночи, поднять, умыть, одеть и пойти гулять на Онего. :) Видели бы его лицо в момент расталкивания. «За что, за что мне такие муки?» - говорило оно. Опущу подробности, но мятеж на корабле был с трудом подавлен, и мы всё-таки вышли на набережную – а ещё говорят, что в мирной жизни нет места подвигам. Есть! Главным мотивом такого благородного и выдающегося поступка со стороны моей второй половины, было не романтическое желание окунуться в белые ночи, а прямолинейные функции бодигарда. Раз уж мне так хочется прогуляться в белых ночах, не отпускать же меня одну, выход один – молча, стиснув зубы, сопровождать.
Вот так гуляем по набережной.




Белые ночи, это, конечно, сильно сказано. Они нежно-алые, бледно-сиреневые, чуть позолоченные, но никак не белые. Все контуры теряют чёткость, чуть-чуть размываются. Всё начинает выглядеть необычно. Причудливо выделяются силуэты. Детали исчезают. Отступает повседневность, и любая, прежде привычная картинка, наполняется особым неведомым смыслом.
Вместе с этим повсеместным превращением, меняется и своё внутреннее мироощущение. Ты как-будто наполняешься чем-то удивительным, невесомым, волшебным, наверное, вот этой Белой ночью. Глаза ненасытно пьют идеальные цвета и нежнейшие оттенки заката и волн. Кроме упоения красками, появляется ещё и чёткое осознание того, что Озеро рядом с нами – совершенно живое. Оно такое мягкое, то морщится, то журится, переливается, надувается. У него невероятный цвет - персиковое серебро или серебристый персик, немножко розового коралла. Чувствуется его чуть ощутимое влажное дыхание и уже засыпающего ветра. Полукруг солнца состоит из сверкающего расплавленного золота, потом из алости.
Боже, какое красивое Онего. Увидеть своими глазами закат солнца на озере в белые ночи – изысканное гурманское удовольствие. Действительно розовая мечта.


Удивительное ощущение дарит Онего. Это слово стародавнее, несклоняемое и мужского рода.
Онего - батюшка. Онегушко.
«Я плавал по Онежскому озеру и до сих пор не могу избавиться от впечатления, что оно заколдовано» - К.Паустовский. Согласны.

Пожалуй, я увлеклась поэтикой. Не все, гуляющие вдоль Онежского озера «купаются в белых ночах», а тем более видят «нежнейшие оттенки заката». Гуляем по набережной мы не одни. Народу много, но это рассеянная такая толпа. Много студентов, которые обмывают, наверное, здесь свои дипломы, а это означает – невероятное количество бутылок шампанского, перекатывающихся под ногами, и шуршащих пластиковых стаканчиков. 90% гуляющих еле держится на ногах. Местные мачо – это 3-х литровый пузырь пива в руках, матюки и харкание по сторонам… Извините :)… Девушки, кстати, от них не отстают. Я внимательней пригляделась к мужу – бутылки в руках нет, молчит – не ругается, не харкает… - какое бесценное сокровище!!


Мы бродили по набережной, спускались по гранитным ступенькам к булькающей и фыркающей воде, уносились взглядами в сиренево-алые воду и небо, нашептали желаний в ухо Дереву, фотографировали белые ночи, и, наконец, вышли к небольшой площадке в парке у порта к памятнику Петру I. Знаете, ощущение, как у Нильса в сказке Лагерлёф при виде ожившего памятника. Тёмный силуэт Петра на фоне тёмных силуэтов деревьев в парке и фейерверка цвета на озере и на небе – живой и потрясает.


Удивляешься и невольно задумываешься о том, сколько сделал для потомков этот российский царь. Петрозаводск какой заложил, Марциальные воды, медеплавильные заводы, флот, пушки – это только здесь, в Карелии…

Рассказы о путешествии по Русскому и Карельскому Северу:
«Карелия – там, где кружится волшебное Сампо»
Вологда – где, где, где ты? Путешествие по Русскому Северу
Кириллов и Ферапонтово. Звёзды Русского Севера

Посты о Карельском Севере:
Кижи
Успенская церковь в Кондопоге
Петроглифы Онежского озера. Петрозаводский краеведческий музей
Знакомство с Петрозаводском. Прогулка по Онежской набережной

Посты о Русском Севере:
Вологодский Кремль …и Либерея Ивана Грозного
Вологда и Николай Рубцов
Кирилло-Белозерский монастырь. Сиверское озеро

Интернет-магазин поморских сувениров, книг и продуктов

Comments

p_n_y_p
24 июн, 2012 20:20 (UTC)
Про разведение лососей заместо вылавливания диких - сплошной плюс!!!

Про нынешнюю "Ледяную избушку" - по-моему, чудный ужастик для готичных детей... Это читает его кто попало. :-)))

А я вот читаю былины. И не то... Читать их почти невозможно - ни ритма, ни складу, ни смыслу иной раз. Это как они почти в оригинале были. Для того и нужна художественная обработка, чтоб хоть понятно и приятно было.
Другое дело, ежели бы это послушать удалось! Вот тогда, думаю, лучшего и не надо будет!
pamsik
26 июн, 2012 16:31 (UTC)
Как нет ритма??? Как нет склада и смысла?... Может не то читаете? Оригинальный текст ёмок и многослоен. Да что там. Возьмите в подлиннике "Слово о полку..." Волшебный же текст! (Только не перевод Лихачева!).

А вот из "Вольги и Микулы Селяниновича" (текст обработан Аникеевым):
...Как стал тут Вольга растеть-матереть,
Похотелося Вольге много мудрости:
Щукой-рыбою ходить ему в глубоких морях,
Птицей-соколом летать под о'болока?
Серым волком рыскать да по чистыим полям.
Уходили все рыбы во синии моря,
Улетали все птицы за оболока,
Ускакали все звери во темныи леса.
...
Славяне как японцы). Слова очень точно и ярко передают определенный образ. Только мы более многословны...)
p_n_y_p
27 июн, 2012 07:10 (UTC)
"ёмок и многослоен"??? А, по-моему, даже и многословен.
Читаю вполне академическое издание. Там ещё есть сопроводительная статья, где про всякую размерность писано, про ямб с дактилем.
Суть в том, что былины не все хорошо сохранились - где певцы памятью ослабли, где былина специфическая, не всем интересная. Где всё хорошо, там полновесный текст, плавный, гладкий. Где подзабылось, уже размер стиха уменьшается, прочие искажения влазят.

Аникеев тоже сам их записывал. Как обрабатывал - не знаю.
Я же из собрания Гильфердинга читаю, который основным сборщиком (да и вообще зачинателем, по-сути) по Олонецкому краю является.
Смысл иной раз только на догадке выходит, ибо не все старые слова нынче известны.
А ритм должен быть именно при пении, когда сам просто читаешь - не всегда есть.

Прежние японцы тоже многословнее были. Это пришлая культура самураев грубее и лаконичнее.
pamsik
27 июн, 2012 10:35 (UTC)
Есть чудная книга Гончарова (автора "Обломова") - "Фрегат "Паллада". Повествование идет от лица автора, путешествующего на корабле по разным странам. Боже - каким достоинством пропитана была тогдашняя русская нация.
Интересно было читать про Японию, как они заходили в японские порты, как их принимали. Сразу снимается флер романтичности с этой страны.

Вообще вы зря со мной заговорили на тему книг. Я же их - фанат фанатствующий))) До бесконечности могу обсуждать нюансы)).

Спасибо за имя (Гильфердинг). Сейчас посмотрю на Alib.ru)/
p_n_y_p
27 июн, 2012 11:24 (UTC)
Ну да, ну да. Автора и про книгу знаю, но не читал, опять же. :-( (Вообще, до многого из обычного не добрался, но и изрядно другим недоступного одолел.)
Японцы особенно романтичны были во время второй мировой...

Я иногда тоже. :-)

Это учёный-лингвист. Да ещё и славянофил. Не думаю, что много где он есть.

Latest Month

Август 2019
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Метки

Разработано LiveJournal.com